尼斯,请拿一号盘子!&rso;依此类推。对于像你这样聪明的小伙子,这再简单不过了。
我以前讲过,有音乐时,我不必开口。但今天,我必须讲话。&rdo;
王室一行人员已去过教堂,也用过午餐了,现在一排排地在用作小剧场的接待
室里落座了。我趁机朝门口扫视了一下。只见令人敬畏的国王和王后陛下端坐在像
御座一样的椅子上,旁边的德国皇帝和皇后坐在一只同样豪华的椅子上。
首先,由弗朗西斯太太表演她那不同凡响的漫画和速写。她先为德国皇帝画了
一张形象逼真的漫画,然后又为一些政界要人画了几张速写。这些作品在风格上与
她以前在桑德瑞汉姆宫表演的作品迥然不同。最后她又用彩色粉笔勾勒了一些树林
海滩风景画。应观众的要求,她又快速地替国王画了一幅肖像。她一边作画,一边
讲着蹩脚的英语,以弥补没有背景音乐的缺憾。以前在小剧场和桑德瑞汉姆宫演出
时,总伴有背景音乐,这回她只能自己补偿这一缺憾了。
终于退场了。她手持画夹,举止优雅地回到化妆室,叹了口气,将手中的东西
放到靠近那幅赝品的地方。
假扮成史密斯的福尔摩斯走上前去,和蔼地对她说道:&ldo;太太,你的英语讲得
真好,我相信你肯定不会丢掉美妙的法语口音。伦布兰特名画失踪时,你也在场吧。
作为一位艺术家,你是怎么看这幅赝品的呢?&rdo;
说着,他指了指画框里的作品,弗朗西斯太太朝他露出了迷人的微笑:&ldo;你对
我的英语真是过奖了。至于这幅画嘛,我想肯定是在我表演时被人替换了。演出结
束后,我径直去了花园,直到回来时,才听说这幅画被盗了。&rdo;
听到这里,我禁不住问道:&ldo;是散步吗?就你一个人。太太?&rdo;
她瞪了我一眼,福尔摩斯则严厉地向我使了个眼色。但她回答得非常有礼貌:
&ldo;那是一次会面,一次……怎么说呢,是一次约会。我曾答应过一位先生同他一起
散步。很抱歉,恐怕我不能透露这位先生的姓名。&rdo;
&ldo;弗朗西斯太太,我并没有意打探你的隐私,我的这个朋友也没有这个意思,
我们只不过随便谈谈。&rdo;福尔摩斯马上表现出了他的交际才能。
直到有人招呼我们把那些带着魔术机关的盘子给他送去时,我们才又见到霍勒
斯。戈尔丁。充当主持的男总管叫到他的名字时,他正坐在观众席的后排,听到喊
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:犯罪心理档案第三季 蛙声一片+黄金羽蛇冠 重生之傻夫君 那年的白衬衫 穿成龙傲天主角大老婆 今天经纪人也很善良 柏林1888 刺局2:字画中的诡异杀技 幽冥事务所 诡案录:民国那些奇案 畜人蛊 谁是凶手 宿主又对女配动心了[快穿] 我被你活埋 她是谁杀的(麦格雷探案集) 宠鬼血儿 蚕 男五他靠剧透为生[穿书] 前方到站 鬼徒侦探社